Also ich hab damals meine Aufkleber in dem alten Fahrerhaus fotografiert. Die kann ich beisteuern. Ist die irakische Version. Vielleicht gibts auch noch "iranisch" oder so?
Wäre cool, wenn man diese Aufkleber neu bekommen könnte. Auch wenn man dann wohl nie wieder in die USA einreisen darf...
Arabische Beschriftung im IFA LKW, wer kann es übersetzen?
-
-
So hier vom Rechner abgeknipst.Qualität so lala.
-
Was willst du den in USA mit deinem Taliban Kipper :D:D
Gruß Andreas
-
Äääähh... Zement mal! Jetzt müssen wir mal sortieren...
Schulz-Liesten fährt mit seinem Kipper in den Wald und will die Texte übersetzt haben. Ich fahr einen Iraki-Koffer durch Europa (vielleicht auch mal irgendwann irgendwoanders hin) und würde die Texte gerne als neue Aufkleber haben, da ja mein altes Fahrerhaus (mit den Original-Aufklebern) zerflext wurde. Ob irgendwer irgendwann in die USA fährt, steht in den Sternen, aber sollte derjenige solche Aufkleber im Fahrerhaus haben, erleichtert das die Einreise wohl nicht wirklich... -
Hey Crazy, ich habe die Aufkleber auch drin und habe sie mir in Marokko übersetzten lassen. Also von einem Einheimischen vorlesen lassen. Das blaue ist klar, das heißt IFA. die anderen beiden ist das eine eine Anleitung für Luftdruck, fahren im Gelände und auf Strasse, bezogen aber auf die schmalen Reifen. das andere mit dem langen Text ist so eine Art Schnellanleitung, Öl gucken, Bremse, Luft, abschmieren etc.
Falls die jemand neu besorgen kann hätte ich auch Interesse.
-
Ich arbeite dran. Nur Geduld.
-
Da ich ja schon mal mit meinem IFA in den USA war, kann ich darüber Folgendes berichten. An meinem Fahrzeug stand vorn mein Name auf Arabisch, dass wurde bereits beim Verschiffen überklebt. Die Überklebung habe ich dann bei der Ankunft in Kanada wieder entfernt. Bei meiner Einreise von Mexiko in die USA, war das das erste woran man sich hochzog. Zum damaligen Zeitpunkt, hatte gerade der 2. Irak-Krieg begonnen und Deutschland unter Bundeskanzler Schröder hatte gesagt, dass man nicht am Kriegsgeschehen teilnimmt. So und nun kamen wir mit unserem deutschen LKW über die Grenze Mexiko - USA/Texas. Dort wollte man ganz genau wissen, was es mit der Schrift auf sich hat und was wir wo in welchen Ländern gemacht haben. Man sieht also, dass die USA ein anderes Sicherheitsempfinden hat. Wären in meinem LKW diese ganzen Anleitungen in arabischer Schrift vorhanden gewesen, wer weiß, was dass für Konsequenzen gehabt hätte? :D
-
Irgendjemand hätte gesagt: "Chleudert den Purchen zu Poden!"
-
Hallo Crazy AT
Das mit dem Kipper war auch nur für Schulz Liebsten gedacht. Ironisch natürlich.
Sorry. Aber da ja jede Menge W50 in den Iran o.Irak sowie nach Afrika exportiert wurden mussten ja auch die jeweiligen Hinweisschilder in der jeweiligen Landessprache angebracht werden. Was mich bloß wundert das doch so viele Fahrerhäuser mit der Arabischen Beschriftung auftauchen.
Gruß Andreas
-
Also ich habe 3 davon. 1x W50 und 2x L60